Dr. Lakatos-Báldy Zsuzsanna PhD. Egyetemi docens, a BGE Külkereskedelmi Kar főállású oktatója, az MFTE elnöke és az MPRSZ
etikai bizottságának tagja vagyok. Munkámat portugál és spanyol nyelv oktatásával kezdtem, majd az akkori Public Relations Tanszék, a mai Társadalmi Kommunikáció és Média Intézeti Tanszék oktatója lettem. Tolmácsolást a BME-n és nyelvfejlesztést az ELTE spanyol tanszékén tanítottam. Spanyol nyelvet jelenleg is tanítok az ESCCA budapesti kampuszán. Tárgyaim, a közéleti kommunikáció, üzleti kommunikáció, retorika, stilisztika és kreatív írás, kultúraközi kommunikáció magyar, angol és spanyol nyelven. PhD fokozatomat summa cum laude eredménnyel nyelvészetből szereztem a Pécsi Tudományegyetemen.
Az oktatói tevékenység mellett azzal egyenrangú munkát folytatok szabadúszó fordítóként és tolmácsként. Cégek, kultúrintézmények és államfői delegációkhoz kapcsolódó rendezvényeken tolmácsolok. Tolmácsolási tapasztalatom, fordításaim a spanyol történelemkönyvtől a gyerekkönyvekig, TV sorozatokig mind arról szól, hogy csináljam is, amit tanítok.
Kutatási területem az interkulturális kommunikáció, az audiovizuális fordítás és a kettő kapcsolata, ami lehetőséget ad arra, hogy eddigi végzettségemet, (bölcsészet, történettudomány, nyelvpedagógia, fordítástudomány, dramaturgia, public relations és jog) a lehető legkomplexebb módon kamatoztassam.