Cikkeim Érdekesebb cikkeim spanyol és magyar nyelven AZ AUDIOVIZUÁLIS FORDÍTÁS SAJÁTOSSÁGAI ÉS A FILMFORDÍTÁS MINT INTERKULTURÁLIS KOMMUNIKÁCIÓ A FILMFORDÍTÁS MINT INTERKULTURÁLIS KOMMUNIKÁCIÓ ÉS MINT ALKALMAZOTT MŰFORDÍTÁS A FILMFORDÍTÁS MINT KULTÚRAKÖZVETÍTÉS ALMODÓVAR EN HÚNGARO Y EN PORTUGUÉS: TRADUCCIÓN DE LOS REALIA CULTURALES INTERKULTURÁLIS KOMMUNIKÁCIÓ LA PROBLEMÁTICA DE LA TRANSCULTURACIÓN EN LAS OBRAS DE FERNANDO ORTIZ VÁLSÁG, KULTURÁLIS DIVERZITÁS, MIGRÁCIÓ: EGY NEMZETKÖZI KONFERENCIA TÜKRÉBEN VISSZA AZ ALAPOKHOZ! AVAGY MIÉRT TANULJUNK RETORIKÁT ÉS STILISZTIKÁT ANYANYELVŰ TANÁR VAGY NEM ANYANYELVŰ TANÁR? POSTER: LA TRADUCCIÓN DE LAS PELÍCULAS ENTENDIDA COMO COMUNICACIÓN INTERCULTURAL Y COMO TRADUCCIÓN LITERARIA APLICADA